Thân thế và sự nghiệp của Đại thi hào Nguyễn Du

Thi hào nguyễn du

Dưới đây là danh sách Thi hào nguyễn du hay nhất và đầy đủ nhất

nguyễn du (1765-1820), tên chữ là tố như, hiệu thanh hiên, sinh tại kinh thành thăng long (nay là thủ đô hà nội). cha là hàng giáp nguyễn nghiễm (1708-1776) qu xã tiên điền, huyện nghi xuân, tỉnh hà tĩnh, làm quan ến chức tham tụng (tểng) dưới triu lê, miẹ ịn bham ninth.

Thân thế và sự nghiệp của Đại thi hào Nguyễn Du

Ảnh Đại thi hào nguyễn du (nguồn: internet)

năm tân mão (1771), nguyễn nghiễm thôi giữ chức tể tướng, nguyễn du theo cha về quê, đến năm 13 tuổi thì mồ côi cả cha lṺn. năm 1783, nguyễn du thi đậu tam trường, được tập ấm một chức quan võ của người cha nuôi họ hà (hà mỗ) ở thái nguyên. Sau đó, Nguyễn du lấy vợ là bà đoàn thị huệ, người làng an hải, huyện quỳnh côi, trấn sơn nam (nay là tỉnh that bình) with gai của tiến sỹ đoàn nguyễn ục. năm mậu thân (1788)

mười năm ở quê vợ là quãng “mười năm gió bụi”, bao cảnh cơ hàn, bần cực đã đến với nguyễn du. Khi bố vợ là đoàn nguyễn thục mất, người with trai lớn mất, nguyễn du c cùng người with trai nhỏ nguyễn tứ về quê cũ ở xã tiên điền, huyện nghi xuân, tỉnh hà tĩnh. trở lại quê, dinh cơ của cha đã tan hoang, anh em đôi ngã, nguyễn du thốt lên “hồng lĩnh vô gia huynh đệ tán” (trở về hồng lĩnh, đh còn ƒnh). nguyễn du được bà with họ tộc chia cho mảnh đất tại thôn thuận mỹ làm nhà để ở. và cũng từ đây, nguyễn du có biệt hiệu “hồng sơn liệp hộ” (người đi săn ở núi hồng) và “nam hải điếu đồ” (người câu nam).

năm nhâm tuất (1802), gia long lên ngôi, nguyễn du được bổ làm tri huyện phù dung (phủ khoái châu, trấn sơn nam); tháng 11 làm tri phủ thường tín, trấn sơn nam (tỉnh hà tây). năm quý hợi (1803), he được cử cùng phái bộ nghênh tiếp sứ thần nhà thanh sang sắc phong cho vua gia long. mùa thu năm giáp tý (1804), nguyễn du cáo bệnh về quê. năm Ất sửu (1805), he được thăng Đông các Đại học sĩ, tước du Đức hầu (hàm ngũ phẩm). tháng 9 năm Đinh mão (1807) he giữ chức giám khảo thi hương ở hải dương, sau xin về quê. năm kỷ tỵ (1809), ông giữ chức cai bạ tỉnh quảng bình. THÁNG 9 NăM NHâM TUấT (1812), NGUYễN DU XIN NGHỉ Về QUê 2 THANG ể XâY Mộ CHO ANH Là NGUYễN Nễ, THÁNG 2 NăM QU Eve sứ trung quốc với tư cách là tuế cống chánh sứ. tháng 4 năm giáp tuất (1814), nguyễn du trở về nước, có tập thơ “bắc hành tạp lục” và được vua gia long thăng chức hữu bữ ta (mm). mùa thu năm kỷ mão (1819), được cử làm Đề điệu trường thi quảng nam, ông dâng biểu từ chối, được chuẩn y. tháng 8 năm canh thìn (1820) vua gia long mất, minh mạng lên ngôi, nguyễn du được cử làm chánh sứ sang nhà thanh báo tang và cầu phong. tuy nhiên, chưa kịp thực hiện thì ngày 10 tháng 8 năm canh thìn (6/9/1820), nguyễn du bị cảm bệnh và mất tại thành huế, hưọi 5. thọi

2. sự nghiệp sáng tác

nguyễn du đã để lại cho hậu thế nhiều tác phẩm văn chương bất hủ, cả chữ hán và chữ nôm, trong đó, sáng tác chữ hán, m bao g>

“thanh hiên thi tập”(tập thơ của thanh hiên) gồm 78 bài, viết chủ yếu trong những năm tháng trước khi làm quan nhà nguyễn. “nam trung tạp ngâm” gồm 40 bài thơ làm từ năm 1805 ến cuối năm 1812, ông viết khi làm quan ở huế, quảng bình và những ịa ịa “bắc hành tạp lục”(ghi chép trong chuyến đi sang phương bắc) gồm 131 bài thơ, viết trong chuyến đi sứ sang trung quốc.

sáng tac chữ nôm, gồm có: “đoạn trường tân thanh” (tiếng kêu mới vềi nỗi đau ứt ruột), tức tac pHẩm Truyện kiều, gồm 3254 câu thơ thể lục bát. “Văn chiêu hồn” nguyên có tên là “văn tếp loại chung sinh”, nghĩa là vă tếi loại người, là một ngâm khúc gồm 184 câu viết thể thểt lục bát. “Thác lời trai phường nón” gồm 48 câu, cũng ược viết bằng thể lục bát, nội dung thay lời người with trai phường Nón Làm thơ tì tì tỏ tỏnh với cô gái pHường vải. “văn tế sống trường lưu nhị nữ”gồm 98 câu, viết theo lối văn tế…

3. tác phẩm truyện kiều

truyện kiều của nguyễn du nguyên có tên là “Đoạn trường tân thanh”. Đây là tác phẩm truyện thơ nôm lục bát viết dựa trên cốt truyện “kim vân kiều truyện” của thanh tâm tài nhân (trung quốc). mượn bối cảnh xã hội trung quốc ời nhà minh (rằng nĂm gia tĩnh triều minh) nhưng Truyện kiều chynh là bức tranh rộng lớn vềc cup sống thời ại lúc nhà thơ ơ. tac pHẩm gồm 3254 câu lục bát kể về cup ời 15 năm lưu lạc, chìm nổi của thúny kiều, người with gai tài sắc vẹn toàn nhưng vì gia biến phải bán mình chu chu ộc kiến dày xéo, chà đạp.

về giá trị hiện thực, tac pHẩm đã phơi bày bộ mặt xã hội phong kiến ​​bất công, tàn bạo, ồng thời phản ang nỗi khổ đu, bất hạnh của with người, ặc biườt n. kiến việt nam.

về giá trị nhân đạo, truyện kiều là tiếng nói đề cao tình yêu tự do, khát vọng công lí và ngợi ca vẻ đẹp của con người. Viết Truyện kiều, nguyễn du thể hi ước mơ ẹp ẽ về một tình yêu tự do, Trong Sáng, Chung Thủy Trong Xã Hội mà quan niệm về tình yêu, hônn nhân còn hết sứt sứt sứt sức khắt. mối tình kim – kiều được xem như là bài ca tuyệt đẹp về tình yêu lứa đôi trong văn học dân tộc. Truyện kiều còn là bài ca ca ngợi vẻ ẹp của with người, là vẻ ẹp của tài, sắc, tình, lòng hiếu thảo, trai tim nhân hậu, ức tính vị tha, thủy chung, chigh, chigh, chigh, chigh, chehhhhhhhhhhhhhh , ức tính vị tha, thungy chung, chung, chung, chun trọng, từ hải là hiện thân cho những vẻ đẹp đó. thông qua nhân vật từ hải, người anh hùng hảo hán, một mình dÁm chống lại cả xã hội bạo tàn, nguyễn du còn thể hiện vọng khát

cùng với đó, truyện kiều còn là tiếng nói lên các thế lực tàn bạo, chà đạp lên quyền sống con người. thế lực đó ược điển Hình Hóa qua các nhân vật như mã giá sinh, sở khanh, tun bà, qua bộ mặt quan tham như hồ tôn hiến … đó còn là sự tàn phan ủt củt Ti ường ti bường ti ường ti ường ti ường ti ường ti ường ti ường ti ường ti ường ti ường ti ường ti ường ti ường ti ường ti ường ti ường ti ường ta bất lương tàn bạo, nó có sức mạnh , biến with người thành thứ hàng hóa để mua bán, chà đạp.

về giá trị nghệ thuật, nguyễn du đã kết hợp tài tình tinh hoa của ngôn ngữ bác học với tinh hoa của ngôn ngữ bình dân. Với Truyện kiều, tiếng việt và thể thơ lục bát dân tộc đã ạt tới ỉnh cao rực rỡc của nghệ thuật thi ca, là sự kết tinh thành tựu nghệ thuật văt vĂ học nệc nệc tộn tộn tộn tộn tộn tộn tộn tộn n n n nng. công đóng góp của nguyễn du về phương diện ngôn ngữ là có một không hai trong lịch sử.

nghệ thuật tự sự trong truyện kiều cũng đã có bước phát triển vượt bậc, từ nghệ thuật dẫn chuyện ến mi nghệ ậmt. Trong lời tựa cuốn Truyện kiều ra mắt lần ầu tiên vào năm 1820, mộng lín ường chủ nhân (nguyễn đ đng tuyển, 1795-1880) hệt, đàm tình đã thiết, nếu khôn nghĩ suốt ngàn đời, thì tài nào có bút lấc.…”

c.

với những giá trị to lớn ấy, hàng trăm nay, Truyện kiều luôn ược lưu Truyền rộng rãi và có sức chinh phục lớn ối với mọi tầng lớp ộc gi của bao thế hệ người việt nam, là cảm hứng sáng tác cho rất nhiều thi sỹ, nhạc sỹ sỹ sau này. Và cũng từ tac pHẩm Truyện kiều đã ra ời nhiều hình thức sinh hoạt, Sáng tạo văn Hóa, NGhệ Thuật Liên quan ộc đao như: trò kiều, chèo kiều, vịnh kiều, lẩy ki thành đối tượng nghiên cứu của nhiều liên môn khoa học xã hội nhân văn trong và ngoài nước.

truyện kiều của nguyễn du cũng đã góp phần ưa văn học việt nam vượt ra khỏi bờ cõi của một qu. ta. Với Truyện kiều nói riêng và toàn bộ trước tác của nguyễn du nói chung, ông ôc cac thế hệ người việt nam tôn vinh là ại thi hào dân tộc, hội ồng hòh lếh ì thh /p>

đánh giá về truyện kiều, trong lời ầu sách “từ điển truyện kiều” (1974), giáo sư đào duy anh viết: “… trong lịch sử ngynnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn ọcễc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớc ớcớ quốc âm Thi tập ”là người ặt nền mong choc ngôn ngữ văc dân tộc thì nguyễn du với Truyện kiều lại là người ặt nền móng choc ngôn ngữ vă v ọ

giáo sư – nhà giáo nhân dân lê đình kỵ đã co -những trag văn nhận ịnh: “Truyện kiều nổi lên với những giá trị vĂ học ương thờ và khi cải nội truyện kiều vẫn là di sản vĩ đại, là tuyệt đỉnh của nền ền vc n khn qu. quan điểm lịch sử cũng như đòi hỏi muôn đời của giá trị văn học đều cho phép ta khẳng định điều đó”.

<p Vào NăM 2015, ồng chí đinh thế huynh, nguyên ủy viên bộ chynh trị, nguyên trưởng ban tuyên giáo trung ương đ- biểu: “Sáng tạo của nguy du du -sáng tạhớu:" Khóc Thương cho những thân pHận đau khổ, ặc biệt là số phận của người phụ nữ, lên Án bất công xã hội ước mơ giải phóg triết lý nhân sinh sâu sắc vềc vềc vềc vềc về Đó Không phải là những vấn ề của một thời mà của nhiều thời. Đó không phải là những vấn ề của một quốc gia, một

ến nay, Truyện kiều đã ược dịch ra trên 30 thứ tiếng trên thế giới trong đó tiếng phap phap có trên 15 bản dịch, tiếng anh và tiếng Hán with 10 bản, tiếng nhật 5 bảt.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *