Thơ Tiếng Pháp Hay Nhất ❤️️ Chùm Thơ Tình Tiếng Pháp

Những bài thơ tiếng pháp hay

Mời các bạn xem danh sách tổng hợp Những bài thơ tiếng pháp hay hot nhất hiện nay được bình chọn bởi người dùng

thơ tiếng phap hay nhất ❤️va chùm thơ tình tiếng phap ✅Scr.vn tổng hợp những bài thơ về tình yêu có lời dịch there

thơ tình tiếng pháp

scr.vn chia sẻ những bài thơ tình tiếng pháp hay nhất.

? ngoài thơ tiếng pháp hay, bật mí bạn 1001 lời ☀️chúc mừng giáng sinh bằng tiếng pháp ☀️

bài thơ tiếng pháp tình yêu

tuyển tập những bài thơ tiếng pháp về tình yêu hay.

? bật mí bạn trọn bộ câu ❤️️chúc ngủ ngon tiếng pháp ❤️️hay bên cạnh thơ tiếng pháp

chùm thơ tình yêu tiếng pháp

scr.vn tổng hợp những chùm thơ tình yêu bằng tiếng pháp hay nhất.

➡️ bên cạnh chùm thơ tình yêu tiếng pháp ngọt, tặng bạn trọn bộ ❤️️ tên tiếng pháp hay cho nam nữ ❤️️ top tên Đẹp

thơ tiếng pháp hay nhất

top những bài thơ tiếng pháp hay nhất.

un soir de londresje marche dans les brouillards jaunes de févrierseul avec un amour qui beginviendra-t-elleet je disperse sans fin l’impatience de mes pascoudoyant des fantômesbonsoir docteur johnson bonsoir george loan moll flanders flânait le long de la tamisecomment donc disais -tu shelley de cette villehell is a city very similar to london ah c’était à l’enversmais as-tu vu la nuit l’enfera-t-il tant de decors à l’usage des crimeo paysage de marylebone roadrues vides sans parole où l’on a soigneusement essuyé les taches de sangje disais me justement comme c’est étrangele froid de l’erèbe maisoù sont les flammes d’antansoudain le soleil dans l’étoupeune torche dans la ruetout ce monde court avec des bottes de ouatevers cette fausse auroredans un acheminement d’échelles et de seaux d’eaucombien sommes-nous quand minuit sonne devant l’immeuble incendiéla gesticulation irréelle des sauveteurs et ces poupées incandescentes dans leur brasles specters du trottoir parlent entre eux co ckneyla mendiante excelente dans ses dentelles sales et le panache à son chapeaule prédicateur des bancs de hyde parkun chinois de l’east end sorti de sherlock holmesfoule invisible sanglots et rumeursnous assistons à la lutte de la lance et de l’étincellequ’est- ce qui brûle ici dans les écroulements de murailles romans interrompus commercesles ombres et le feu raturent les raisons socialesepices cotonnades je ne saison se passe de main en main la petite doritt évanouieest-ce que tout sera toujours un spectacleet seulement un spectacleun histoire o témoins aveugles une à raconter plus tardquand depuis longtemps les ruines seront abattues la maison reconstruiteet au rez-de-chaussée il y auraun pub où l’ale soit pareilleet différente la chanson

dịch thơ

một tối luân Đôntôi bước trong sương mù vàng của tháng haimột mình với mối tình chớm nởnàng đến hay khôngvà trong nôn nóng tôi thả không ngừng những bước chân mìnhcạnh những bóng machào bác sĩ johnson chào george borrowvà moll flanders lang thang trên bờ tamiseanh đã bảo thế nào shelley về cái thành phố nàyhell is a city much like london a ngược lạinhưng anh có thấy đêm tối có thấy địa ngục rồi hay chưanó có nhiều phong cảnh để những tội ác sử dụng đến thế kia ưÔi cảnh sắc của marylebone roadnhững con phố vắng lặng nơi người ta đã tẩy sạch hết những vết máutôi thầm nhủ Ô lạ thaycái lạnh của Érèbe nhưng màĐâu rồi những ánh lửa ngày xưabất chợt mặt trời nổ tungmột cây đuốc trên đường phốthiên hạ túa chạy với những đôi ủng bông gònvề buổi bình minh giả mạotrong sự chuyển vận những cái thang và những xô nướcchúng ta tất thảy là bao nhiêu người khi đồng hồ điểm nửa đêm trước toà cao ốc bốc lửanhững động tác múa may siêu thực của lính cứu hoả và những con búp bê cháy rực trên tay họcác bó ng ma trên vỉa hè chuyện trò bằng giọng cockneymụ ăn mày diễm lệ dưới lớp đăng-ten lem luốc và chiếc lông chim cài trên mũnhà thuyết giáo của những ghế băng trong hyde parkmột chú chiệc của east end từ trong truyện sherlock holmes bước raĐám đông vô hình tiếng khóc nấc và tiếng xôn xaochúng tôi chứng kiến ​​​​cuộc tranh tài giữa vòi nước và tia lửaai đã chết thiêu ở đây trong đổ vỡ những vách tườngtiểu thuyết bị gián đoạn bán buônbóng tối và lửa xoá nhoà những nguyên tắc xã hộigia vị vải vóc và gì gì nữa hảngười ta chuyền tay nhau con bé doritt bất tỉnhtất cả sẽ luôn luôn là một cảnh tượng trên sân khấu àvà chỉ là cảnh tượng thôi màmột cảnh tượng Ôi các nhân chứng mù loà một câu chuyện để sau này kể lạikhi đã quá xa những đổ nát và ngôi nhà đã được tái dựngvà ở tầng trệtmột tửu quán với bia ale and hệtvà khác lạ chỉ là bài ca</

? ngoài thơ tiếng pháp hay, scr.vn gợi ý bạn một số thơ hay khác.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *