Dưới đây là danh sách Những bài thơ hay trong tập nhật kí trong tù hay nhất được tổng hợp bởi mvatoi.com.vn
nhật ký trong tù toàn tập ❤️ 133 bài thơ hồ chí minh ✅ cập nhật ngay tổng hợp trọn bộ những bài thơ trong tậpụhục trung cồ>
giới thiệu về tập thơ nhật kí trong tù
và phần dưới đây scr.vn xin giới thiệu về tập thơ nhật kí trong tù của hồ chí minh.
nhật ký trong tù (chữ Hán: 獄 中 日記 日記 – Hán -Việt: ngục trung nhật ký) là tập thơ chữ hán Theo thể ường luật do hồ chí minh sáng tharong thời gian bị chynh ềng tưởi tưởi tưởi tưởi tưởi tưởi tưởi tưởi tưởi giiam ởt giam ởt gi. quảng tây, trung quốc. on May 29, January 8, 1942, and November 10, 1943.
nhật ký trong tù không phải là một bài thơ trường thiên liền mạch mà là nhiều bài. mỗi bài về một vấn đề, thể điệu có thay đổi nhưng phần lớn là thơ thất ngôn tứ tuyệt. Ngoài ra, pHần cuối văn bản là bút ký ọc Sách và Bút ký ọc bao ghi chép tắt những thông tin quan trọng về chynh trị, quân sự, vă fu
nhật ký trong tù không chỉ ghi những cảnh sinh hoạt trong tù. mà còn có ý nghĩa tố cáo chế độ nhà tù khắc nghiệt của chính quyền tưởng giới thạch.
⚡ ngoài bài thơ nhật ký trong tù, khám phá ngay thơ lớp 10 hay nhất ❤️ tuyển tập bài thơ lớp mười
hoàn cảnh ra Đời nhật ký trong tù hồ chí minh
hoàn cảnh ra Đời nhật ký trong tù hồ chí minh
tháng 1- 1941, sau 30 năm hoạt động ở nước ngoài, bác về nước, để chỉ đạo cách mạng trong nước. tháng 5 năm ấy hội nghị lần thứ 8 của trung ương Ðảng họp ở hang pác bó dưới sự chủ tọa của người. quyết ịnh thành lập việt nam ộc lập ồng minh tức là mặt trật việt minh ể đoàn kết đông ảo nhân dân đ -phap đuổi nhật, giải phonng dong dân tộcos tộcos
cần tranh thủ thêm sự giúp đỡ của đồng minh, mà gần ta nhất là trung quốc. trung ương cử người đi trùng khánh nhằm mục đích tranh thủ sự viện trợ của chính phủ tưởng giới thạch. bên trong thì đặt quan hệ với Ðảng cộng sản trung quốc. bấy giờ người đổi tên là hồ chí minh.
Ði suốt trong 10 ngày 5 đêm, đến một thị trấn túc vinh thuộc tỉnh quảng tây. bị khám xét, đồng chí người trung quốc dẫn đường không có giấy tờ bị bắt theo.
bọn bộ hạ của tưởng cho là bác sang phá tổ chức việt nam cách mạng Ðồng minh hội của trương công bội và nguyễn hải thạu. cũng bởi thế cho nên những bức điện của bác gởi cho bọn cầm quyền trong chính phủ tưởng đều không được trả lời.
chúng giải bác đi khắp nơi. hơn một năm trong nhà tù tưởng giới thạch bác đã làm thơ in trong cuốn nhật ký trong tù. hồ chí minh bị bắt ở quảng tây ngày 29-8-1942 được trả tự do ngày 10-9-1943. một năm sau nữa, tháng 9-1944, nhà đương cục trung quốc mới để bác về nước. bác viết ngục trung nhật ký trong hoàn cảnh ấy.
⚡ ngoài bài thơ nhật ký trong tù, khám phá ngay thơ lớp 11 hay nhất ❤️ những bài thơ lớp mười một
nhật ký trong tù có bao nhiêu bài
hiện nay nhiều bạn đọc vẫn đang thắc mắc là nhật ký trong tù có bao nhiêu bài? dưới đây scr.vn sẽ giải đáp cho bạn nhé.
trong bản gốc bút tích ngục trung nhật ký, tác giả không đánh số thứ tự và kh. /tinh thần càng phải cao – nam trân dịch).
hồ chí minh chỉ đánh số thứ tự bắt ầu từ bài số 1 lài khai quyển (mở ầu tập nhật ký) cho ến bài cuối cùng số 133 lài kết luận (nằm tại trang 53 củt. .
một số cuốn sách có tác dụng tra cứu quan trọng thì lại có sơ suất như: “nghĩ mới về nht ký trong tù” nhà xuất bản giáo; …… ều đánnh số thơ tự tá thh ư ư thh ư ả thh. . Mà đánh số thứ tự tíh từ ngoài bìa, vì vậy bài khai quyển trở thành bài số 2. các bài khác do vậy cứ ẩy lên một số, dẫn ến có cuuốn có 134 bài. <
? ngoài bài thơ nhật ký trong tù, tặng bạn tuyển tập thơ lớp 9 hay nhất ❤️ tuyển tập bài thơ lớp chín
giá trị tập thơ nhật kí trong tù
tiếp theo đây, bạn đọc hãy cùng scr.vn tìm hiểu về giá trị tập thơ nhật kí trong tù của hồ chí minh nhé. tập thơ “nhật ký trong tù” đã được một số nhà phê bình đánh giá có giá trị cao về nghệ thuật và tư tưởng.
- giá trị nội manure:
- giá trị tư tưởng:
- giá trị về Đường thi:
- vô đề (i)
- khai quyển
- tại túc vinh nhai bị khấu lưu
- nhập tĩnh tây huyện ngục
- thế lộ nan
- tảo
- ngọ
- vấn thoại
- ngọ hậu
- go
- tù lương
- nạn hữu xuy địch
- cước áp
- học dịch kỳ
- vọng nguyệt
- phân thuỷ
- Thursday
- Đổ
- Đổ phạm
- nạn hữu mạc mỗ
- nạn hữu nguyên chủ nhiệm
- song thập nhật giải vãng thiên bảo
- tẩu lộ
- mộ
- dạ túc long tuyền
- Điền Đông
- sơ đáo thiên bảo ngục
- nạn hữu chi thê thám giam
- các báo: hoan nghênh uy-ki Đại hội
- tự miễn
- dã cảnh
- chuc que
- what Đức ngục
- long an lưu sở trưởng
- tảo giải
- Đồng chính (thập nhất nguyệt nhị nhật)
- nạn hữu đích chỉ bị
- dạ lãnh
- bang
- lạc liễu nhất chích nha
- an long – Đồng chính
- nhai thượng
- lộ thượng
- trưng binh gia quyến
- giải trào
- vãng nam ninh
- cảnh binh đảm trư đồng hành
- Điệt lạc
- bán lộ đáp thuyền phó ung
- nam ninh ngục
- nạp muộn
- thính kê minh
- nhất cá đổ phạm “ngạnh” liễu
- hựu nhất cá
- cấm yên (chỉ yên đích)
- dạ bán văn khốc phu
- hoang hôn
- cong kim
- Thursday bất trước
- Ức hữu
- thế nạn hữu mẫn tả báo cáo
- lại sang
- văn thung mễ thanh
- thập nhất song
- cảnh báo (thập nhất nguyệt thập nhị nhật)
- chiết tự
- lữ quán
- tảo tình
- việt hữu tao động (ung báo, xích đạo tấn 14-11)
- anh phóng hoa đoàn
- giải vãng vũ minh
- bao hương cẩu nhục
- trúc lộ phu
- ngục đinh thiết ngã chi sĩ-đích
- công lý bi
- tan dương ngục trung hài
- ký nê lỗ
- Đăng quang phí
- ngục trung sinh hoạt
- quách tiên sinh
- mạc ban trưởng
- thiên giang ngục
- tháp hoả xa vãng lai tân
- tha tưởng đào
- lai tân
- Đáo liễu châu
- cửu bất đệ giải
- dạ ban
- Đáo trưởng quan bộ
- tứ cá nguyệt liễu
- bệnh trọng
- Đáo quế lâm
- nhập lung tiền
- Đáo Đệ tứ chiến khu chính trị bộ
- chính trị bộ cấm bế thất
- mông ưu đãi
- triêu cảnh
- thank you minh
- vãn cảnh
- ngũ khoa trưởng, hoàng khoa viên
- hạn chế
- dương Đào bệnh trọng
- bất miên dạ
- cửu vũ
- tích quang âm
- Độc tưởng công huấn từ
- lương hoa thịnh tướng quân thăng nhậm phó tư lệnh
- tặng tiểu hầu (hải)
- thu cảm
- nhan đỗ ngã
- trần khoa viên lai thám
- hầu chủ nhiệm ân tặng nhất bộ thư
- mông thượng lệnh chuẩn xuất lung hoạt động
- thu dạ (i)
- tình thiên
- khán “thiên gia thi” hữu cảm
- tức cảnh
- kết luận
- thế lộ nan
ngục trung nhật ký miêu tả hiện thực nhà tù của chính quyền tưởng giới thạch. theo các bài thơ trong tập thơ này thì đó là hiện thực tồi tệ của một chế độ tồi tệ. nơi số phận những người tù, trong đó có hồ chí minh, thật là cay đắng và đau khổ, đầy rẫy những điều oan ức và bất.
trong hoàn cảnh nghiệt ngã đến cùng cực, vẫn có các bài thơ lạc quan yêu đời, khao khát tự do, thể hiện khí phách của một nhàng cám. thể hiện tấm lòng đối với quê hương và những lo nghĩ đối với sự nghiệp cách mạng. thể hiện nỗi oan ức vì bị tình nghi là gián điệp, diễn tả tình yêu thiên nhiên và tấm lòng nhân đạo.
tập thơ “nhật ký trong tù” nói lên một số tưng của nguyễn Ái quốc: tưng về giải phongo dân tộc, giá trị của tự do, lòng yêu nước; tư tưởng về văn học nghệ thuật được diễn tả trong bài thơ “cảm tưởng đọc thiên gia thi”.
tập thơco nhiều bài ược viết theo lối chơi chữ, chiết tự chữ Hán (trong đó có một số chữ khó), nên các bản dịch tiếng việt đi khi không nói hết ýt. tập thơ đã sử dụng một cách sáng tạo các quy luật của thơ Đường, các tục ngữ, điển cố trung hoa.
? ngoài bài thơ nhật ký trong tù, tiết lộ thêm cho bạn thơ lớp 12 hay nhất ❤️ những bài thơ lớp mười hai
133 bài thơ nhật kí trong tù
phần dưới đây là tên của 133 bài thơ nhật kí trong tù được hồ chí minh sáng tác.
? ngoài bài thơ nhật ký trong tù, khám phá thêm 1001 thơ lớp 5 hay nhất ❤️ trọn bộ những bài thơ lớp năm
nhật ký trong tù toàn tập
chia sẻ đến bạn đọc tổng hợp nhật ký trong tù toàn tập ngay bên dưới nhé.
vô đề (i)
thân thể tại ngục trung,tinh thần tại ngục ngoại.dục thành đại sự nghiệp,tinh thần cánh yếu đại.
dịch nghĩa
thân thể ở trong ngục,tinh thần ở ngoài ngục;muốn nên sự nghiệp lớn,tinh thần càng phải cao.
khai quyển
dịch nghĩa
già này vốn không thích ngâm thơ,nhân vì trong ngục không có gì làm.hãy mượn việc ngâm thơ cho qua ngày dài,vừa ngâm vừa đợi ngày
do.
tại túc vinh nhai bị khấu lưu
túc vinh khước sử dư mông nhục,cố ý trì diên ngã khứ trình.gián điệp hiềm nghi không niết tạo,bả nhân danh dự bạch hy sinh.
dịch nghĩa
pHố tên túc vinh mà khiến ta mang nhục, cố ý làm chậm trễ hành trình của ta.bày ặt ra trò tình nghi gián điệp, không dưng làm mất danh dự của người.
nhập tĩnh tây huyện ngục
ngục trung cựu phạm nghênh tân phạmthiên thượng tình vân trục vũ vântình vũ phù vân phi khứ liễungục trung lưu trú tự do nhân
dịch nghĩa
trong ngục tù cũ đón tù mới, trên trời mây tạnh đuổi mây mưa.mây tạnh, mây mưa, mấy đá mây nổi bay đi hết, chỉ cò lại người tự do trong ngục. <
tẩu biến cao sơn dữ Tuấn nham, na tri bình lộ canh nan kham.cao sơn lộ hổ chung vô ạng, bình lộ phùng nhân khước bịdư nguyên ại biểu việt nam dan, nha â â â â â â .vô nại phong bình ịa khởi, tống dư nhập ngụ tac gia tân.trung thành ngã bản vô tâm cứu, khước bịm hiềm nghi tố Hán gian.xử thế nguyên lai phi dị, nhi kử nanh nanh nan. /p>
dịch nghĩa
đi khắp non cao và núi hiểm, nào ngờ ường phẳng lại khó qua; núi cao gặp hổ rÚt cục vẫn không việc gì, ường phẳng gặp ng lại bắt! trung hoa gặp nhân vật trọng yếu; không dưng ất bằng nổi sóng gió, ưa ta vào làm “khách quý” trong tù.vốn thực thành thật, ta không có điề thìng, thnng thẹng thẹng thnng thnng thnng thnng thnng thnng thnng thnng thnng thnng thẹng thẹng thẹng thẹng thẹng thẹng thẹng thẹng thẹng thẹng thẹng thẹng thẹng the ;việc xử thế vốn không phải là dễ,lúc này, xử thế càng khó khăn hơn.
⚡ ngoài bài thơ nhật ký trong tù, gửi tặng bạn thơ lớp 1 hay, bé vào lớp 1 ❤️ 1001 bài thơ phổ biến nhất
tảo
that dương mỗi tảo tòng tường thướng, chiếu trước lung môn môn vị khai.lung lý hiện thời hoàn hắc am, quang minh khước dĩ diện tiền lai.tảo khởi nhân nhân nhân nhân nhân nhân nhân nhân nhân thatt, bai thatt, bai thatt, bai tai. .khuyến quân thả ngật nhất cá bão,bĩ cực chi thì tất thái lai.
dịch nghĩa
mỗi sớm, mặt trời vượt lên khỏi ầu tường, chiếu tới cửa nhà lao, cửa chưa mở; Giờ đy trong lao còn đen tối, nhưng ang sáng đã bừng lên pHía rận, chuông điểm tám giờ, bữa cơm sáng bắt ầu; khuyên anh hãy cứ
ngọ
ngục trung ngọ thuỵ chân như phục,nhất thuỵ hôn hôn kỷ cú chung.mộng kiến thừa long thiên thượng khứ,tỉnh thời tài giác.
trung.
trung.
trung.
dịch nghĩa
trong nhà lao, giấc ngủ trưa thật khoan khoái, một giấc say sưa suốt mấy tiếng liền; ella mơ thấy cưỡi rồng bay lên trời, khi ella tỉnh dậy ella mới biết mình vẫn nằm ng.
vấn thoại
xã hội đích lưỡng cực, phap quan dữ pHạm nhân.quan viết: nhĩ hữu tội, phạm viết: ngã lương dân.quan viết: nhĩ thuyết giả, viết: ngã ngôn ch, nhn ện ện ngân.yếu nhập nhân ư tội,khước giả ý ân cần.giá lưỡng cực chi gian,lập trước công lý thần.
dịch nghĩa
hai cực của xã hội, quan toà và phạm nhân; quan bảo: anh có tội, phạm nhân thưa: tôi dân lành; quan bảo: anh nói dối, phạm nhân thưa: tôi nói thật; quan thật ành vốnh vốnh thi thi. ,lại hầm hầm giả làm bộ ác;muốn khép người vào tội,lại ra vẻ ân cần;giữa hai cực này,có thần công lý đứng.
ngọ hậu
dịch nghĩa
hai giờ chiều, nhà lao mở cửa đổi không khí, mọi người ngẩng lên ngắm trời tự do;khách thần tiên trên trời tự do, biṺpting tê>
go
dịch nghĩa
cơm chiều xong, mặt trời lặn về tây, khắp nơi, rộn tiếng ca dân dã và tiếng nhạc; nhà ngục u ám huyện tĩnh tây, bỗng thành một vii hàn lghệ.
? ngoài bài thơ nhật ký trong tù, chia sẻ thêm thơ lớp 8 hay nhất ❤️ trọn bộ những bài thơ lớp tám
tù lương
dịch nghĩa
mỗi bữa một bát cơm gạo đỏ, không muối, không rau cũng chẳng canh;có người đem cơm, được ăn no, không người đem cơm, đp.cha
nạn hữu xuy địch
ngục trung hốt thính tư hương khúc,thanh chuyển thê lương điệu chuyển sầu.thiên lý quan hà vô hạn cảm,khuê nhân cánh thƺᥥng thƺ
dịch nghĩa
Trong Tù Bỗng nghe khúc nhạc nhớ quê hương, âm Thanh trở nên thê lương, tình điệu trở nên sầu muộn.nước non xa cachìn trùng, cảm thương vôn hạn, ng ườn chống.
cước áp
tranh ninh ngạ khẩu tự hung thần, vãn vãn trương khai bảc cước thôn.các nhân bị thôn liễu hữu cước, chỉ thặng tảc nĂng khuất ththn.thế gian canh hư k ền mm ượn mm ượn mm ượn mm ượn mm .nhân vị hữu kiềm tài đắc thuỵ,vô kiềm một xứ khả an miên.
dịch nghĩa
miệng đói dữ tợn như một hung thần, đêm đêm há hốc nuốt chân người; người nào cũng bị nuốt chân phải, chỉn chân trái co duỗi ược thôi.n ời ọi. đến trước để cùm chân;vì có cùm chân mới được ngủ,không cùm chân thì không chỗ ngủ yên.
học dịch kỳ
nhàn toạ vô liêu học dịch kỳ, thiên binh vạn mã cộng khu trì; tấn công thoái thủ ưng thần tốc, cao tài tật túc ti -ắc chi.nhá .thác lộ song xa dã một dụng, phùng thời nhất tốt khả thành công? song phương thế lực bản bình qurân, thắng lợi chung tuộc nhất nhân; công thủn trù vô lậu trướn. /p>
dịch nghĩa
ngồi trong giam cấm buồn tênh, học đánh cờ, nghìn quân muôn ngựa c cùng rong ruổi; tấn công, lui giữ ều phải thần tốc, tài cao, chch mới ược nước n. sâu, phải kiên quyết, luôn luôn tấn công; Lạc nước, hai xe cũng thành vô dụng, gặp thời, một tốt có thểnh công.thếc hai bên vốn ngang nhau, đánh there are giữ không sơ hở, mới xứng là bậc ạ
vọng nguyệt
dịch nghĩa
trong tù không rượu cũng không hoa, trước cảnh ẹp đêm nay biết làm thế nào? người hướng ra trước song ngắm trăng sáng, từ ngoài khe cửa, trăng ngắm nhà thơ.
phân thuỷ
mỗi nhân phân đắc thuỷ bán bồn,tẩy diện phanh trà các tuỳ tiện.thuỳ yếu tếu tẩy diện vật phanh tra,thuỳ yếu phanh tra vậyt diỳ>
dịch nghĩa
mỗi người ược chia nửa chậu nước, rửa mặt hoặc đun trà, tuỳ ý mình; ai muốn rửa mặt, ừng đun trà, ai muốn đun trà, thôi rửa mặt.
? ngoài bài thơ nhật ký trong tù, tiết lộ thêm thơ lớp 6 hay nhất ❤️ trọn bộ những bài thơ lớp sáu
Thursday
trung thuhu nguyệt viên như kínnh, chiếu diệu nhân gian bạch tự ngân.gia lý đoàn viên ngật thu tiết, bất vong ngục lý ngật sầu nhân.ngục nhh âm thu ểt ểt ểt ểt ểt ểt ểt ểt ể ểm ngum. .bất đắc tự do thưởng thu nguyệt,tâm tuỳ thu nguyệt cộng du du!
dịch nghĩa
TRăNG TRUNG Thu Tròn NHư GươNG, CHIếU RọI Cõi ời, gió thu đều vương sầu;không được tự do ngắm trăng thu,lòng theo cùng trăng thu vời vợi.
Đổ
dịch nghĩa
ngoài dân đánh bạc thì bị quan bắt,trong tù đánh bạc có thể công khai;
Đổ phạm
công gia bất cấp đổ phạm phạn,dục linh tha mẫn hối tiền phi.“ngạnh” phạm hào soạn thiên thiên hữu,cùng phạm cơ diên cộ>n
dịch nghĩa
nhà nước không phát cơm cho tù cờ bạc, muốn cho họ hối cải lỗi trước; nhưng bọn tù sừng sỏ ngày nào cũng có cơm thịt, còn tù nghèo, đy chảy dãi c có nướt.
nạn hữu mạc mỗ
phú gia tử đệ, bần gia giáo, Đổ đảm như thiên, đảm tự châm;“xa đại pháo tài”, chân vĩ đại,tại tù nhưng tng>
dịch nghĩa
with cái nhà giàu mà nghèo giáá dục, gan đánh bạc a như trời mà mật thì nhỏ như cái kim; cái tài huênh hoang khoc lác thật là v ĩi, ở nhng v ẫng. >
nạn hữu nguyên chủ nhiệm l
quốc gia trọng thác trấn biên thuỳ,hồ nãi vong công chỉ nguyện tư?thế khoáng thường tòng biên giới khứ,kim tiền lô lý chú thi.
dịch nghĩa
nhà nước giao cho trọng trach coi giữ biên thuỳ, sao lại quên việc công, chỉ việc tư? quặng p>
song thập nhật giải vãng thiên bảo
gia gia kết thái dữ trương đăng,quốc khánh hoan thanh cử quốc đằng.ngã khước kim thiên bị bang giải,nghịch phong hữu ý trở phi bằng.
dịch nghĩa
nhà nào nhà ấy kết hoa và treo đèn, cả nước reo vui, mừng ngày quốc khánh.thế mà hôm nay ta bị trói giải đi, ngọn gió ngước Ỻ ôhc ố ố cố
tẩu lộ
dịch nghĩa
Có đi ường mới biết ường đi khó, hết lớp này lại tiếp ến lớp number
mộ
quyện điểu quy lâm tầm túc thụ,cô vân mạn mạn độ thiên không.sơn thôn thiếu nữ ma bao túc,bao túc ma hoàn lô dĩ hồng.
dịch nghĩa
chim mỏi về rừng tìm cây ngủ,chòm mây lẻ trôi lững lờ trên tầng không;thiếu nữ xóm núi xay ngô,ngô xay vừa xong, lò than đã đỏ.
? ngoài bài thơ nhật ký trong tù, tặng bạn trọn bộ 1001 bài thơ lớp 3 ❤️ tuyển tập những bài thơ hay nhất
dạ túc long tuyền
bạch thiên “song mã” bất đình đề,dạ vãn thường thường “ngũ vị kê”.sắt lãnh thừa cơ lai giáp kích,cách lân hân thính hiểu oanh đ>
dịch nghĩa
suốt ngày “đôi ngựa” không ngừng vó, đêm ến, lại từng nếm món “gà năm vị” .rệp và rét thừa cơ xông vào tập kíchê, mỪm nghem >
Điền Đông
dịch nghĩa
mỗi bữa được một bát cháo của nhà nước,cái bụng luôn luôn que phiền;cơm không ba đồng chẳng đủ no,củi đắt nhưhƺo, gủo
sơ đáo thiên bảo ngục
nhật hành ngũ thập tam công lý, thấp tận y quan phá tận hài.
dịch nghĩa
ngày đi năm mươi ba cây số,Ướt hết mũ áo, rách hết giày;suốt đêm lại không có chỗ ngủ yên,ngồi trên hố xí đợi> strán
nạn hữu chi thê thám giam
quân tại thiết song lý, thiếp tại thiết song tiền.tương cận tại chỉ xích, tương cás !
dịch nghĩa
Chàng ở Trong Song Sắt, Thiếp ở Ngoài Song Sắt.gần Nhau chỉc tấc gang, ật ật ật ật ật ật ật ật ật ật ật ật ật ật thines !
các báo: hoan nghênh uy-ki Đại hội
ồng thị trung quốc hữu, ồng thị yếu phó du.quân vi toạ thượng khách, ngã vi giai hạ tù. .
dịch nghĩa
c c Cuaro là bạn trung hoa, c cng phải đi trùng khánh.anh là khách ngồi trên, tôi là tù dưới thềm.cùng là ại biểu cả, ối đãi đ ạm ạm ạm ạm ạm. vẫn chảy về đông!
tự miễn
một hữu đông hàn tiều tuỵ cảnh, tương vô xuân noãn đích huy hoàng.
dịch nghĩa
không có cảnh mùa đông tiêu điều rét mướt,sẽ không có mùa xuân ấm áp huy hoàng;tai ương rèn luyện ta,khiến cho tinh thần ta càng thêm>
? ngoài bài thơ nhật ký trong tù, tiết lộ thêm thơ lớp 7 hay nhất ❤️ trọn bộ những bài thơ lớp bảy
dã cảnh
ngã lai chi thì hoà thượng thanh,hiện tại thu thu bán dĩ thành.xứ xứ nông dân nhan đới tiếu,Điền gian sung mãn xướng ca thanh.
dịch nghĩa
lúc ta đến lúa còn xanh,nay vụ gặt đã xong một nửa;nơi nơi nông dân mặt mày hớn hở,ruộng đồng tràn đầy tiếng ca hát.
chúc que
lộ bàng thụ ảnh lương âm hạ, nhất chuyến mao lư thị “tửu lâu”.
dịch nghĩa
dưới bóng cây râm mát bên ường, một tús lều tranh: ấy là “tiệm rượu”; cháo nguội và muối trắng làm thành thực ơn, khách đi ường qua đy tạm dừm dừm d.
what Đức ngục
giam phòng dã thị tiểu gia đình,sài mễ du diêm tự kỷ doanh.mỗi cá lung tiền nhất cá táo,thành thiên chử phạn dữ điều canh.
dịch nghĩa
phòng giam cũng là một gia đình nhỏ, gạo, củi, dầu, muối, ều tự mình lo sắm; trước mỗi phòng giam là một bếp, suốt ngày thổi cơm và nấu canh.
long an lưu sở trưởng
biện sự nhận chân lưu sở trưởngnhân nhân tán tụng nhĩ công bìnhvăn tiền lạp mễ đô công bốcan tịnh tù lung hảo vệ sinh.
dịch nghĩa
sở trưởng họ lưu giải quyết công việc thận trọng, đúng ắn, mọi người ều khen ông công bằng; ồng tiền, hạt gạo ều công bốso sạch.
tảo giải
nhất thứ kê ề dạ vị lan, quần tinh ủng nguyệt thướng thu san.chinh nhân dĩi tại chinh ồ thượng, nghênh diện thct trận trận hàn.đng bạch sắc dành hồtng ấng ấtmt, hatmt. .noãn khí bao la toàn vũ trụ,hành nhân thi hứng hốt gia nồng.
dịch nghĩa
gà gáy một lần, đêm chưa tàn, chòm sao nâng vầng trêng lên ỉnh núi mù thu; người đi xa đt bước trên ường xa, giom hồng, bong đêm còn rơi rớt sớm đã hết sạch; hơi ấm bao the khắp vũ trụ, người đi thi hứng bỗng thêm nồng.
Đồng chính (thập nhất nguyệt nhị nhật)
dịch nghĩa
nhà lao ồng chính giống hệt nhà lao bình mã, mỗi bữa một bát cháo, bụng thường rỗng không.
? ngoài nhật ký trong tù, bỏ túi ngay trọn bộthơ cho bé 2 tuổi ️❤️️ các bài thơ ngắn hay cho trẻ
nhật kí trong tù ngắm trăng
bài thơ nhật kí trong tù ngắm trăng của hồ chí minh thể hiện tình yêu thiên nhiên say mê và phong thái ung dung của bác ngay cả trongà cảnh tù>
phien âm:
dịch nghĩa:
trong tù không rượu cũng không hoa, trước cảnh ẹp đêm nay biết làm thế nào? người hướng ra trước song ngắm trăng sáng, từ ngoài khe cửa, trăng ngắm nhà thơ.
dịch thơ:
trong tù không rượu cũng không hoacảnh đẹp đêm nay khó hững hờngười ngắm trăng soi ngoài cửa sổtrăng nhòm khe cửa ngắm nhà.
?ngoài nhật kí trong tù ngắm trăng, tặng bạn tuyển chọn bài thơ lớp 4 ❤️ tuyển tập trộn bộ bài thơ hay nhất