Những bài thơ tiếng anh hay về tình yêu lãng mạn nhất mọi thời đại

Bài thơ tiếng anh hay về tình yêu

Duới đây là các thông tin và kiến thức về Bài thơ tiếng anh hay về tình yêu hay nhất và đầy đủ nhất

những bài thơ tiếng anh hay về tình yêu lãng mạn nhất mọi thời đại như cầu nối giúp bạn gắn kết một hđt ytìn tình yêu là thứ tình cảm thật Thiêng liêng nhưng cũng thật kỳ lạ, tfnh yêu mang ến cho người đã và đang yêu thật nhiều Cung bậc cảm xúc khác nhau mà mà trước đ những bài thơ tiếng anh there tình yêu ấy nhé.

Những bài thơ tiếng anh hay về tình yêu lãng mạn nhất mọi thời đại

bai 1:

I have the “i” I have the “l” I have the “o” I have the “v” I have the “e”, …so please can I have the “u”? —————-bẢn dỊch—————- anh có chữ “i”, anh có chữ “l” anh có chữ “o” anh có chữ “v” anh có chữ “e” hãy cho anh biết làm thế nào để có chữ “u”? ***

bài 2 “I would like to know if there is a more effective form of torture than knowing every day that you are whispering the same sweet words in his ear that you whispered in mine…” ——— — —- bản dịch ————- em sẽ muốn biết nếu còn nhiều những âm hưởng từ sự tra tấn hơn là mỗi ngày phải nhận ra những lời thìm anh nói những lời ngọt ng ũng ũng ũng ớng ớnng ớnng ớnng ớnng ớng ớnng ° anh từng trao em. ***

bài 3 “here I am dreaming of the times you pressed me against your chest and life was a little less complicated” —————-bẢn dỊch—————- em ở đây mơ về khoảng thời gian đó khi anh ôm em thật chặt trong lồng ngực và cuộc sống bỗng chốc vơi đi những điều phạp tạp. ***

bài 4 “if I am in hell and you are in heaven, I will look up and be glad of you. but if i’m in heaven and you’re in hell, i’ll pray to god to send me because heaven isn’t heaven without you. —————-bẢn dỊch—————- nếu anh ở dưới địa ngục và em ở trên thiên đường anh sẽ ngước lên nhìn và hân hoan cùng em. nhưng nếu anh ở trên thiên ường và em ở dưới ịa ngục anh sẽ cầu trời gửi anh xuống đó bởi anh biết rằng thiên ường sẽng còn là thiên ường nữa nếa nếu ***

bài 5 “falling leaves float by my windows. red and gold autumn leaves. I see your lips, the summer kisses, the sunburned hands I used to hold. since you left, the days lengthen. And soon I hear an old winter song. but most of all I miss you, my dear, when the autumn leaves begin to fall.” hôn em đó vào một chiều hạ nắng vòng tay rám cháy ngút ngàn luyến lưu ngày em đi thời gian vẫn chảy dài tiếng mùa đông gợi thật nhiều nhớ nhung anh nhớ em nhiều, người yêu ơi có biết hồn anh lịm giữa thu vàng rụng rơi . ***

Những bài thơ tiếng anh hay về tình yêu lãng mạn nhất mọi thời đại Bài 6 A Blossom Fell A blossom fell From off a tree It settled softly on the lips You turned to me ” The gypsies say and I know why A falling blossom only touches the lips that lies “ A blossom fell And very soon I saw you kissing someone new beneath the moon I thought you loved me You said you loved me We planned together To dream forever The dream has ended For true love died The night the blossom fell And touched two lips that lied”

—————- bản dịch ————— người yêu ơi. . . nhân gian là thế! hoa vẫn rơi và tình mình vẫn vậy dưới trăng đêm em ôm ấp tim người cứ ngỡ như là. . .chỉ có mỗi anh thôi tim anh vẫn khắc ghi lời em nói lời son sắt thủy chung . . ngỡ tình cao vời vợi ngờ đâu … một thoáng giấc mơ tan tành hoa nhạt nhòa rơi rụng giữa đêm thâu cánh vẫn chạm trên môi gianh. ***

bài 7 forest lake “I was alone on a sunny shore by the pale blue forest lake, a single cloud floated in the sky and a single cloud floated in the water. island . the ripe sweetness of summer dripped in drops from every tree and right into my open heart a little drop slipped.” —————- bản dịch ————— Ôm lấy ngàn cây xanh ngắt nghe tim minh sao mở rộng Đón từng hơi thở rụng rơi. – bên hồ ***

bài 8 walking in the rain “so I just walk in the rain so that the cloud can hide the pain and baby, you will never see the thousand tears you gave me and if the rain goes away, then in my lonely room I will stay so that the world never knows how much it hurts to see you go —————-bẢn dỊch-————— giờ đây anh lặng bước dưới cơn mưa mây giăng phủ kín một màu thương đau người yêu ơi chắc em không hiểu được những giọt sầu đau em mang đến nếu cơn mưa không trôi đi mất nếu trong căn phòng cô đơn, anh sẽ ở lại và cả thế giới sẽ chẳng bao giờ thấy Đau đớn nhường nào khi nhìn em cất bước rời đi. ***

bài 9 remember – by christina rossetti “remember me when I am gone, gone far away in the silent land; when you can no longer hold my hand, nor do I half turn around to go and turn around to stay. remember me when no more day by day you tell me about our future that you planned: just remember me; you understand that it will be too late to advise you or to pray. but if you forget me for a time and then remember, do not grieve: for if darkness and corruption leave a vestige of the thoughts I once had, it is better that you forget and smile than remember and be sad. ”—————- Bản dịch —————- nhớ nghe em ngày anh ra đi đi về nơi thẳm sâu yên lặng khi mà em chẳng thể nắm tay anhêm một lần nào nữa nắm tay nớ nhớ nhau từng bước đi về nhớ lời xếp đặt lúc xưa hẹn hò này em yêu nhớ nghe anh tính gì, cầu cũng không thành được đâu chẳng may mình bỏ lỡ nhau Đừng sầu tiếc quá thêm đau đớn lòng mai đây khi nỗi nhớ vơi đi hãy quên đi em nhé tình xưa đôi mình vui lên gạt hết niềm đau giữ lại làm gì những giọt sầu trong tim. ***

bài 10 the kiss “I expected him to love me, and he kissed me on the mouth, but I am like a wounded bird that cannot reach the south. because although I know he loves me, tonight my heart is sad; The kiss from her was not as wonderful as all the dreams I had.” —————- bản dịch —————- ước gì những tình cảm người trao in trên đôi môi những ngọt ngào nhưng em chỉ là đi Cánh nhỏ nào dám mơ người không tuyệt thế như niềm mơ ước đã ôm theo.

châm ngôn tiếng anh hay về tình yêu ngắn

thơ tiếng anh hay về tình yêu luôn được các bạn trẻ săn đón vì tình trẻ trung và hiện đại ở trong đấy. bên cạnh những bài thơ tiếng việt hay về tình yêu thì những bài thơ tiếng anh hay về tình yêu cũng ược yêu thij không hề kém cle cữ cạnh, hen cle cạnh,

bất cứ thứ tình cảm nào trong cuộc sống này luôn ẹp ẽ và trân trọng, và có một thứ tình cảm kỳ lạ lạ nhất, khó hiểu nhất vẫn là tình and đôy lứa. cùng đọc những câu thơ tiếng anh hay về tình yêu hay những câu châm ngôn tifh yêu dưới đây để cảm nhận nhé

Những bài thơ tiếng anh hay về tình yêu lãng mạn nhất mọi thời đại

1. “They say that as long as at least one person cares about you, life is not a waste. So when things go terribly wrong and you feel like giving up, just remember that you still have me.” có người đã nói rằng, nếu có ít nhất một người quan tâm đến bạn, thì cuộc đời vẫn chưa phải hoài phí. bởi vẫy, dẫu có khó khăn hay khi em muốn bỏ cuộc, hãy nhớ rằng em vẫn luôn có anh.

2. “A man falls in love with his eyes, a woman with his ears.” with gái yêu bằng tai, with trai yêu bằng mắt.

3. “If I die or go somewhere far away, I will write your name on each star so that people who look up can see how much you meant to me.” nếu một ngày anh chết đi hoặc đi đâu đó thật xa, anh sẽ viết tên em lên tất cả những vìa sao, ể mọi người cóc cr is

4. “How can you love another if you don’t love yourself?” làm sao bạn có thể yêu người khác nếu bạn không yêu chính mình?

5. “hate has a reason for everything, but love is unreasonable” ghét ai thì có thể nêu lý do nhưng yêu ai thì không thể

6. “a great love is not the one who loves many, but the one who loves a woman for life” tình yêu lớn không phải là yêu nhiều người mà yêu một người suốt cả cuộc đời

7. “Can I say I love you today? If not, can I ask you again tomorrow? and after tomorrow? and the day after that? Why will I love you all the days of my life? hôm nay anh có thể nói yêu em chứ? nếu không, anh có thể hỏi em một lần nữa vào ngày mai? ngày kia? ngày kìa? bởi vì anh yêu em mỗi ngày trong đời

8. “love means you never have to say you’re sorry” yêu nghĩa là không bao giờ phải nói rất tiếc

9. “I prefer to be poor and in love with you than to be rich and have no one” thà nghèo mà có tình yêu còn hơn giàu có mà đơn độc

Những bài thơ tiếng anh hay về tình yêu lãng mạn nhất mọi thời đại

10. “No man or woman is worthy of your tears, and he who is, he will not make you cry”

11. “To the world you can be one person, but to one person you can be the world”

12.”friendship often ends in love, but love in friendship never” tình bạn có thể đi đến tình yêu, nhưng không có điều ngược lại

13.”Don’t stop giving love even if you don’t receive it. smile and be patient” Đừng từ bỏ tình yêu cho dù bạn không nhận được nó. hãy mỉm cười và kiên nhẫn

14. “I would give my life if I could ask for a smile from your eyes, a touch from your hand” anh sẽ cho em tất cả cuộc đời này để được nhìn em cười, được nắm bàn tay em

15. “It only takes a second to say I love you, but it will take a lifetime to show you how much.”

16. “do not waste your time with a man/woman who is not willing to waste his time with you” Đừng lãng phí thời gian với người không sẵn lòng dành thời gian cho bạn

17. “A great lover is not the one who loves many, but the one who loves only one woman for life.” tình yêu lớn không phải có nhiều người để yêu mà là yêu một người đến suốt đời.

19. “believing in the spirit of love… can heal all things.” tin vào sự bất tử của tình yêu và nó có thể hàn gắn mọi thứ.

20. “You know when you love someone when you want them to be happy, even if her happiness means you’re not a part of her.” bạn nhận ra bạn đã yêu một người khi bạn bạn muốn họ hạnh phúc dù cho hạnh phúc của họ không phải là ngưỡi làm cho họhp.hp.

thơ tiếng anh tình yêu

thơ tiếng anh hay về tình yêu ngọt ngào và lãng mạn giúp bạn xóa nhòa đi những bộn bề của cuộc sống. chúng mình gặp nhau giữa thế giới hơn 7 tỷ người và đem lòng thương nhau đã là một điều kỳ diệu. nhưng làm thế nào để tình yêu ấy luôn bền vững thì lại là một điều không dễ dàng gì.

yêu mà có lúc hạnh phúc những không thiếu những lúc giận hờn, trách móc và đòi chia xa. cùng đọc và chia sẻ với người ấy những lời thơ tiếng anh hay dưới đây để cùng vun đắp một tình yêu bền, đṹp>c

Những bài thơ tiếng anh hay về tình yêu lãng mạn nhất mọi thời đại

bài thơ số 1: “I would like to know if there is a more effective form of torture than knowing every day that you are whispering the same sweet words in his ear as mine…” tạm dịch: Em sẽ muốn biết nếu còn nhiều những âm hưởng từ sự traấn hơn là mỗi ngày pHải nhận ra những lời thìm anh nói những lời ngọt ngà and yearning nó với c. >

bài thơ số 2: if I die or go far, I will write your name on each star so that people who look up can see how much you mean to me. tạm dịch: nếu tôi chết hoặc đi đâu đó xa, tôi sẽ viết tên của bạn lên mọi ngôi sao ểể mọi người nhìn lên có thểy bạn fo ý nghĩa gì với tôi. <

bài thơ số 3: if the water were kisses, I would send you the sea, if the leaves were hugs, I would send you a tree, if the night were love, I would send you the stars, but no I can send you my heart because where are you. tạm dịch: nếu nước là những nụ hôn, tôi sẽ gửi bạn biển nếu la đã ược ôm, tôi sẽ gửi cho bạn một cai cây nếu là tình yêu, tôi sẽ gửi cho bạn các nhônm. của tôi vì bạn đang ở đâu.

bài thơ số 4: I expected him to love me, and he has kissed me on the mouth, but I am like a wounded bird that cannot reach the south. because although I know he loves me, tonight my heart is sad; his kiss was not as wonderful as all the dreams I had. tạm dịch: Ước gì những tình cảm người trao in trên đôi môi những ngọt ngào nhưng em chỉ là đôi cánh nhỏ nào dám mơ ngày vượt trời cao bây giờ em đã hiểu tình cảm người trao trằn trọc bao đêm buốt lạnh nhiều hương vị tình người không tuyệt thế như niềm mơ ước đã ôm theo.

bài thơ số 5: I have the “i” I have the “l” I have the “o” I have the “v” I have the “e”, … so please can I have “your”? tạm dịch: anh có chữ “i”, anh có chữ “l” anh có chữ “o” anh có chữ “v” anh có chữ “e” hãy cho anh biết làm thế nào để có chữ “u”? bài thơ số 6: “here I am dreaming of the times when you hugged me tightly against your chest and life was a little less complicated” tạm dịch: em ở đây mơ về khoảng thời gian đó khi anh ôm em thật chặt trong lồng ngực và cuộc sống bỗng chốc vơi đi những điều phức tạp.

bài thơ số 7: remember me when I am gone, gone far into the silent land; when you can no longer hold my hand, nor do I half turn around to go and turn around to stay. remember me when no more day by day you tell me about our future that you planned: just remember me; you understand that it will be too late to advise you or to pray. but if you forget me for a time and then remember, do not grieve: for if darkness and corruption leave a vestige of the thoughts I once had, it is better that you forget and smile than remember and be sad. tạm dịch: nhớ nghe em ngày anh ra đi đi về nơi thẳm sâu yên lặng khi mà em chẳng thể nắm tay anhêm một lần nào nữa nắm tay nới lỏng giữa vòng tỉnh mê hẹn hò này em yêu nhớ nghe anh tính gì, cầu cũng không thành được đâu chẳng may mình bỏ lỡ nhau Đừng sầu tiếc quá thêm đau đớn lòng mai đây khi nỗi nhớ vơi đi hãy quên đi em nhé tình xưa đôi mình vui lên gạt hết niềm đau giữ lại làm gì những giọt sầu trong tim.

bài thơ số 8: when it hurts to look back and you are afraid to look forward, look to your side, will I always be there for you? tạm dịch: khi nó đau để nhìn lại. và bạn sợ nhìn về phía trước. nhìn bên cạnh bạn tôi sẽ luôn ở đó cho bạn?

Những bài thơ tiếng anh hay về tình yêu lãng mạn nhất mọi thời đại Bài Thơ 9: I dropped a tear in the ocean when someone finds it I’ll stop loving you. Tạm dịch: Tôi rơi nước mắt trong đại dương khi ai đó phát hiện ra tôi sẽ ngừng yêu bạn.

bài thơ số 10: my love for you is forever and will never change.

bài thơ số 11. forest lake “I stood alone on a sunny shore by the pale blue forest lake, a single cloud floated in the sky and a single island in the water. the ripe sweetness of summer dripped in drops from every tree and right into my open heart a little drop slipped.” tạm dịch: tôi lặng lẽ bước trên đường rực nắng xanh thẳm một màu xanh giữa mênh mông cụm mây trắng bồng bềnh hòn đảo nhỏ cô đơn trên hồ vắng dải nắng hè rũ xuống ân cần Ôm lấy ngàn cây xanh ngắt nghe tim mình sao mở rộng Đón từng hơi thở rụng rơi. – bên hồ

bài thơ số 12. walk in the rain – bad fingers “so I just walk in the rain so that the cloud can hide the pain and baby you will never see the thousand tears you have gave me And if the rain goes then in my lonely room I will stay so that the world never knows how much it hurts to leave Một Màu Thương đau người yêu ơi chắc em không hiểu ược những giọt sầu đau em mag ến nếu trong căn phòng cô đơn, anh sẽ ở lại và cả thế giới sẽ chẳng bao giờ thấy Đau đớn nhường nào khi nhìn em cất bđic riờ. – dưới những cơn mưa

bai thơ số 13.

When it hurts to look back and you’re afraid to look forward, look to your side, will I always be there for you? tạm dịch: khi nó đau để nhìn lại. và bạn sợ nhìn về phía trước. nhìn bên cạnh bạn tôi sẽ luôn ở đó cho bạn?

bài thơ số 14. just friends? I love you more every day, I long for you to say my name. you know how I feel? Do you know that this love is real? Sometimes I wonder what you think when you hear my name, do your cheeks turn pink? Do you dream of me every night? Do you want to hug me and hold me tight? Do you think we’re meant to be? together forever, you and me? These are the questions that go through my mind. your way to my heart, you made it find. It drives me crazy what should I do, should I risk a friendship and confess to you? Or should I keep my feelings inside, keep them locked up, let them hide? I don’t know what to do anymore, my heart aches, my heart aches. I love you more than you could know, and I never want to let you go. So even if it’s just a friend, I will always love you until the end. tạm dịch: chỉ là bạn bè thôi sao? mỗi ngày anh lại yêu em hơn anh thầm entre được nghe em gọi tên anh em có biết anh cảm thấy thế nào không? em có biết tình yêu anh rất chân thành? Đôi khi anh tự hỏi em đang nghĩ gì? khi nghe thấy tên anh, má em có ửng hồng hàng đêm em có mơ về anh không ? và ước được ôm anh thật chặt ? em có nghĩ chúng ta là của nhau? anh và em sẽ mãi mãi bên nhau? những câu hỏi đó luẩn quẩn trong tâm trí anh. em đã tìm Thy ường dẫn lối vào trong trai tim anh nó làm anh phát điên lên vìn không biết pHải làm gì, liệu anh Co nên mạo hiểm với tình bạn ể ngỏi với với ới ới hay anh nên giấu tình cảm ấy ở trong lòng, giữ kín và khoá chặt chúng lại ? anh không biết nên làm gì nữa trai tim anh đang đau nhói anh yêu em /p>

bài thơ số 15. “here I am dreaming of the times when you hugged me tightly against your chest and life was a little less complicated” tạm dịch: em ở đây mơ về khoảng thời gian đó khi anh ôm em thật chặt trong lồng ngực và cuộc sống bỗng chốc vơi đi những điều phức tạp.

những câu nói tiếng anh về tình yêu tan vỡ

thơ tiếng anh hay về tình yêu tan vỡ thể hiện rõ quy luật khó tránh khỏi khi yêu đó là tan hợp và hợp tan. ai khi yêu không mong đều có một kết thúc tốt đẹp, nhưng vốn tình yêu là thứ tình cảm khó nói nhất. có những cặp đôi xa nhau vì không tìm được tiếng nói chung trong tình yêu, cũng có những đôi chia tay nhau vì những giận hờn nhỏ nhặt nhưng có những cặp đôi chia tay nhau nhưng trong lòng vẫn còn yêu nhau lắm, nhớ đến nhau lắm nhưng vẫn không giữ nổi tình yêu ấy.

Những bài thơ tiếng anh hay về tình yêu lãng mạn nhất mọi thời đại

vậy nên người ta mới bảo tình yêu đôi lưa trong cuộc sống này là thứ tình cảm kỳ lạ nhất. Đón đọc những câu thơ tiếng anh hay về tình yêu tan vỡ dưới đây để có cảm nhận rõ nhất nhé

1. it hurts when you are ignored by the person whose attention is the only thing in the world you want. thế giới này

2. don’t cry because it’s over, smile because it happened./ Đừng khóc vì nó kết thúc, cười đi vì nó đã diễn ra.

3. I realized that I lost my heart to someone who doesn’t care.

4. I thought you were different, I was wrong./ em nghĩ rằng anh đã khác đi, em đã lầm

5. “Do you remember him?”-“No, of course”-“I haven’t said his name, yes”-… / “còn nhớ anh ta không?”-“Không”-“mình còn chưa nói tên anh ta mà” -…

6. It’s hard to pretend you love someone when you don’t. but it’s hard to pretend that you don’t love someone when you really do love them

7. I need to stop thinking about you, because I know you’re not thinking about me. / em cần phải ngừng những suy nghĩ về anh, vì em biết rằng suy nghĩ của anh không dành cho em.

8. when you’re in love and they hurt you, it’s like a cut, it will heal but there will always be a scar sẽ ở đó

9. I know I miss him because every time I think of him… my heart aches/ tôi biêt tôi nhớ anh vì mỗi khi nghĩ đến anh, tim tôi đau nhói

10. people cry, not because I’m weak. it’s because they’ve been strong for too long

11. nothing hurts more than being disappointed in the person you thought would never hurt you

12. I will always take care of you, even if we are not together and even if we are far, far away from each other/ tôi sẽ luôn quan tâm đến bạn, dù cho ta không ở cùng với nhau, dù cho chúng ta đang ở xa, thật xa đối phương

13. if you could read my mind you’d be crying

14. it is easy for you to forget this true love, but I am not / thật là dễ dàng để anh quên đi tình yêu này, tôi thì không!

15. There is no disguise that can hide love for long where it exists, or simulate it where it does not exist. tồn tại

16. Of all the sad words of tongue and pen, the saddest are these, “might have been.” xảy ra”

17. Sometimes I wish I was a little boy again, skinned knees are easier to fix than broken hearts. /p>

18. sometimes you can feel that you are weak and therefore you have given up, but sometimes it just shows that you are strong enough to let things go. no cho thấy bạn đủ mạnh mẽ để buông bỏ mọi thứ

19. I will wait for you until the day I can forget you or until the day you realize that you cannot forget me.

20. life goes on… with or without you./ cuộc sống vẫn luôn tiếp diễn.. (dù) có hay không có anh

21. some people are going to leave, but that’s not the end of your story. that is the end of his part in your story./ một số người rời đi, đó không phải là kết thúc cho câu chuyện của bạn. Đó chính xác là kết thúc cho câu chuyện của họ

22. sometimes following your heart means losing your mind/ Đôi khi đi theo tiếng gọi con tim nghĩa là đánh mất cả lí trí

23. it’s hard to forget someone you’ve imagined spending an eternity with/ thật khó để có thể quên đi người mà bạn nghĩ rằng sẽ cùng nhau ở quảng đời còn lại

24. it’s sad when someone you know becomes someone you used to know/ thật buồn khi người bạn biết trờ thành người bạn từng biết

25. the hardest thing I will do is walk away still loving you/ Điều khó nhất tôi từng làm là rời xa khi vẫn còn yêu anh.

26. invisible tears are the hardest to wipe away/giọt nước mắt vô hình thật khó để lau đi

27. sometimes the hardest thing and the right thing are the same/ Đôi khi điều khó nhất và điều đúng nhất lại là một

28. I really love you, but now I’m leaving

29. be brave, my love. you have faced dark times before and you are still here now/ dũng cảm lên, em tôi. em đã đối mặt với khoảng thời gian đen tối và em vẫn ở đây

Những bài thơ tiếng anh hay về tình yêu lãng mạn nhất mọi thời đại

30. I think it’s not important to realize that you can miss something but not want it back.

31. I can’t get over how much I can get over you/ tôi không thể vượt qua được chuyện tôi có thể rời bỏ anh

32. remember to take care of yourself. sometimes you are so busy taking away the favor of others that you forget that you are important too/ hãy nhớ chăm sóc bản thân mình. Đôi khi bạn bận bịu chăm sóc người khác mà quên mất bạn cũng quan trọng.

33. I may have lost someone who didn’t love me, but you lost someone who truly loved you.

34. he kisses me like he misses me, even before I have to go/ anh ấy hôn tôi như thể anh ấy nhớ tôi dù cho tôi phải đi rồi

35. silence is the most powerful cry/ im lặng là sự gào thét mạnh mẽ nhất

36. there is an ocean of silence between us. and I am drowning in it/ cả một biển đại dương của sự im lặng đang ở giữa chúng ta. và tôi đang chìm dần trong nó

37. the worst way to leave someone is in silence

38. Losing him was like listening to all the goodbyes I’ve been told all at once.

39. honey, if you’re going to have two faces, at least make one of them pretty/ cục cưng à, nếu anh trở thành người hai mặt, ít nhất hãy biến 1 mặt trở nên dễ thương

40. I love when I hug someone and just when I’m about to let go, they hug me even tighter

41. And then I think maybe I was designed to be alone

42. how stupid of me to think i was the only flower in your garden

43. the first time you fall in love, it changes you forever and no matter how hard you try, that feeling never goes away bạn cảm giác đó không bao giờ biến mất

44. just remember that when you ignore her, you are teaching her to live without you

45. I think of you at 2 am. when i can’t sleep and i wish you were there to hold me/ tôi nghĩ đến anh lúc 2 giờ sáng, tôi không thể ngủ và tôi ước anh ở đây để ôm tôi vào lòng

46. I try to convince myself that I don’t care about you anymore. but I always find myself thinking of you/ tôi cố thuyết phục bản thân mình rằng tôi không còn quan tâm đến anh nữa. nhưng tôi luôn tìm thấy những suy nghĩ về anh

47. Don’t you remember the time when I need you but you leave me alone?/ anh còn nhớ khoảnh khắc tôi cần anh nhưng anh để tôi một mình không?

48. not all stories have another chapter/ không phải câu chuyện nào cũng có một chương khác

49. she forgives and forgets. it may not change the past, but it gives the future a chance/ tha thứ và quên đi. nó không mang lại sự thay đổi cho quá khứ, nhưng nó mang lại cơ hội cho tương lai

50. You are the person I can’t forget, but you are also the person I don’t want to remember.

hi vọng qua chùm thơ tiếng anh there are về tình yêu , các bạn sẽc có thêm hứng thou vềng vần thơ tình bằng tiếng anh từ ấy trau dồi thêm một vốt vốn vốn vốn vốn ng hãy gửi ến người ấy những bài thơ tiếng anh there are về tình yêu trên đy ể ể cùng chia sẻ những tâm tư tình cảm mà bạn muốn gửi gắm ến họ nhé! chúc cho tình yêu của hai bạn mãi bền chặt và đi đến được bến bờ hạnh phúc. chúc các bạn vui vẻ và nhiều niềm vui

  • chùm thơ lục bát hay về tình yêu lãng mạn gây thương nhớ nhất

  • thơ tán gái hay nhất mọi thời đại khiến nàng đổ trong giây lát

  • tuyển tập thơ tình nguyễn bính đặc sắc và ý nghĩa nhất

  • những bài thơ ngắn nhớ người yêu khiến trái tim bạn thổn thức

  • tuyển tập thơ chế tình yêu hài hước cười vỡ bụng

  • những bài thơ tỏ tình siêu lãng mạn khiến nàng đổ gục

  • những bài thơ tình chia tay 4 câu hay khiến bạn rơi nước mắt

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *